Parte 1 - Bulletin #23

Zona do título e menção de responsabilidade

Título próprio

Bulletin #23

Designação geral do material

Título paralelo

Outra informação do título

Título e menções de responsabilidade

Notas ao título

Nível de descrição

Parte

Entidade detentora

Zona de edição

Menção de edição

Menção de responsabilidade da edição

Zona de detalhes específicos de materiais

Menção da escala (cartográfica)

Menção da projecção (cartográfica)

Menção das coordenadas (cartográfico)

Menção da escala (arquitectura)

Autoridade emissora e denominação (filatélica)

Zona de datas de criação

Data(s)

  • 8 Apr. 1926 (Produção)

Zona de descrição física

Descrição física

1 p.

Zona dos editores das publicações

Título próprio do recurso continuado

Títulos paralelos das publicações do editor

Outra informação do título das publicações do editor

Menção de responsabilidade relativa ao editor do recurso contínuo

Numeração das publicações do editor

Nota sobre as publicações do editor

Zona da descrição do arquivo

Nome do produtor

(1 Dec. 1924-)

Nome do produtor

(1884-1965)

História custodial

Âmbito e conteúdo

Title reads: "To All Geni, King and Major Kleagles, Kleagles, Imperial Representatives, and Citizens of the Invisible Empire". Reminder that all bulletins must be reading all Klaverns, announces that Imperial klonsel Homer B. Heely is now permanently located at the Headquarters Offices, warns C. Elliott and J.H. Hawkins have partnered to "force this organization to them back into our fold", but that this won't be done. Mentions that Hawkins is a man banished in June 1924 for incompetency, disloyalty, failure to account for funds, and treachery. Hawkins then went to start a new organization but failed. Explains also the Elliott was banished in 1926, and also tried to start another organization but failed as well. Otherwise, mentions that the Imperial Klaliff visited New Brunswick and is helping the cause there. Details also Standing committees, such as for publicity, schools, teachers, municipal or civic, provincial, national, religions activities, social welfare, entertainment, visiting committees, patriotic lit, Law enforcement, school text books, education and training in KlanKraft, program, and harbership. Finally, reminds that the Klan is not a lodge, but a "racial, Protestant movement".

Zona das notas

Condição física

Fonte imediata de aquisição

Organização

Idioma do material

Script do material

Localização de originais

Disponibilidade de outros formatos

Restrições de acesso

Termos que regulam o uso, reprodução e publicação

Instrumentos de descrição

Materiais associados

Materiais relacionados

Ingressos adicionais

Identificador(es) alternativo(s)

Zona do número normalizado

Número normalizado

Pontos de acesso

Pontos de acesso - Assuntos

Pontos de acesso - Locais

Pontos de acesso - Nomes

Pontos de acesso de género

Zona do controlo

Descrição do identificador do registo

Identificador da instituição

Regras ou convenções

Estatuto

Final

Nível de detalhe

Máximo

Datas de criação, revisão ou eliminação

Idioma da descrição

Script da descrição

Fontes

Zona da incorporação

Assuntos relacionados

Pessoas e organizações relacionadas

Locais relacionados

Géneros relacionados

Depósito físico

  • Pasta: 2229.1, Box 1, File 4, Item 7, Part 1