Zona do título e menção de responsabilidade
Título próprio
Bulletin #23
Designação geral do material
Título paralelo
Outra informação do título
Título e menções de responsabilidade
Notas ao título
Nível de descrição
Parte
Entidade detentora
Zona de edição
Menção de edição
Menção de responsabilidade da edição
Zona de detalhes específicos de materiais
Menção da escala (cartográfica)
Menção da projecção (cartográfica)
Menção das coordenadas (cartográfico)
Menção da escala (arquitectura)
Autoridade emissora e denominação (filatélica)
Zona de datas de criação
Data(s)
-
8 Apr. 1926 (Produção)
Zona de descrição física
Descrição física
1 p.
Zona dos editores das publicações
Título próprio do recurso continuado
Títulos paralelos das publicações do editor
Outra informação do título das publicações do editor
Menção de responsabilidade relativa ao editor do recurso contínuo
Numeração das publicações do editor
Nota sobre as publicações do editor
Zona da descrição do arquivo
Nome do produtor
Nome do produtor
História custodial
Âmbito e conteúdo
Title reads: "To All Geni, King and Major Kleagles, Kleagles, Imperial Representatives, and Citizens of the Invisible Empire". Reminder that all bulletins must be reading all Klaverns, announces that Imperial klonsel Homer B. Heely is now permanently located at the Headquarters Offices, warns C. Elliott and J.H. Hawkins have partnered to "force this organization to them back into our fold", but that this won't be done. Mentions that Hawkins is a man banished in June 1924 for incompetency, disloyalty, failure to account for funds, and treachery. Hawkins then went to start a new organization but failed. Explains also the Elliott was banished in 1926, and also tried to start another organization but failed as well. Otherwise, mentions that the Imperial Klaliff visited New Brunswick and is helping the cause there. Details also Standing committees, such as for publicity, schools, teachers, municipal or civic, provincial, national, religions activities, social welfare, entertainment, visiting committees, patriotic lit, Law enforcement, school text books, education and training in KlanKraft, program, and harbership. Finally, reminds that the Klan is not a lodge, but a "racial, Protestant movement".
Zona das notas
Condição física
Fonte imediata de aquisição
Organização
Idioma do material
Script do material
Localização de originais
Disponibilidade de outros formatos
Restrições de acesso
Termos que regulam o uso, reprodução e publicação
Instrumentos de descrição
Materiais associados
Ingressos adicionais
Identificador(es) alternativo(s)
Zona do número normalizado
Número normalizado
Pontos de acesso
Pontos de acesso - Assuntos
Pontos de acesso - Locais
Pontos de acesso - Nomes
Pontos de acesso de género
Zona do controlo
Descrição do identificador do registo
Identificador da instituição
Regras ou convenções
Estatuto
Final
Nível de detalhe
Máximo