Zone du titre et de la mention de responsabilité
Titre propre
Body Missing
Dénomination générale des documents
Titre parallèle
Compléments du titre
Mentions de responsabilité du titre
Notes du titre
Niveau de description
Sous-série organique
Zone de l'édition
Mention d'édition
Mentions de responsabilité relatives à l'édition
Zone des précisions relatives à la catégorie de documents
Mention d'échelle (cartographique)
Mention de projection (cartographique)
Mention des coordonnées (cartographiques)
Mention d'échelle (architecturale)
Juridiction responsable et dénomination (philatélique)
Zone des dates de production
Date(s)
Zone de description matérielle
Description matérielle
Series extent to be completed at a later date
Zone de la collection
Titre propre de la collection
Titres parallèles de la collection
Compléments du titre de la collection
Mention de responsabilité relative à la collection
Numérotation à l'intérieur de la collection
Note sur la collection
Zone de la description archivistique
Nom du producteur
Historique de la conservation
Portée et contenu
This project is a six channel work, each part being six minutes in length. The work is in both English and German with English sub-titles. The piece builds upon “…from the Transit Bar”and is often referred to as the final part in the Transit Bar cycle. It is comprised of conversations overheard in the Transit Bar which lead to an inquiry into the Kunstraub (art theft) policy of the Third Reich and the fate of missing artworks brought secretly to Hitler’s boyhood hometown, Linz, and destined for his proposed Fuehrermuseum there. The story unfolds through the juxtaposition of archival lists and photographs, bar talk, transcriptions of interrogations and the memories of people who witnessed the events. The sub-series is comprised of both audio-visual and textual components created in the process of meaking this video work.