Área de título y declaración de responsabilidad
Título apropiado
Body Missing
Tipo general de material
Título paralelo
Otra información de título
Título declaración de responsabilidad
Título notas
Nivel de descripción
Subserie
Institución archivística
Área de edición
Declaración de edición
Declaración de responsabilidad de edición
Área de detalles específicos de la clase de material
Mención de la escala (cartográfica)
Mención de proyección (cartográfica)
Mención de coordenadas (cartográfica)
Mención de la escala (arquitectónica)
Jurisdicción de emisión y denominación (filatélico)
Área de fechas de creación
Fecha(s)
Área de descripción física
Descripción física
Series extent to be completed at a later date
Área de series editoriales
Título apropiado de las series del editor
Títulos paralelos de serie editorial
Otra información de título de las series editoriales
Declaración de responsabilidad relativa a las series editoriales
Numeración dentro de la serie editorial
Nota en las series editoriales
Área de descripción del archivo
Nombre del productor
Historial de custodia
Alcance y contenido
This project is a six channel work, each part being six minutes in length. The work is in both English and German with English sub-titles. The piece builds upon “…from the Transit Bar”and is often referred to as the final part in the Transit Bar cycle. It is comprised of conversations overheard in the Transit Bar which lead to an inquiry into the Kunstraub (art theft) policy of the Third Reich and the fate of missing artworks brought secretly to Hitler’s boyhood hometown, Linz, and destined for his proposed Fuehrermuseum there. The story unfolds through the juxtaposition of archival lists and photographs, bar talk, transcriptions of interrogations and the memories of people who witnessed the events. The sub-series is comprised of both audio-visual and textual components created in the process of meaking this video work.