Área de título y declaración de responsabilidad
Título apropiado
…from the Transit Bar
Tipo general de material
Título paralelo
Otra información de título
Título declaración de responsabilidad
Título notas
Nivel de descripción
Subserie
Institución archivística
Área de edición
Declaración de edición
Declaración de responsabilidad de edición
Área de detalles específicos de la clase de material
Mención de la escala (cartográfica)
Mención de proyección (cartográfica)
Mención de coordenadas (cartográfica)
Mención de la escala (arquitectónica)
Jurisdicción de emisión y denominación (filatélico)
Área de fechas de creación
Fecha(s)
Área de descripción física
Descripción física
Series extent to be completed at a later date
Área de series editoriales
Título apropiado de las series del editor
Títulos paralelos de serie editorial
Otra información de título de las series editoriales
Declaración de responsabilidad relativa a las series editoriales
Numeración dentro de la serie editorial
Nota en las series editoriales
Área de descripción del archivo
Nombre del productor
Historial de custodia
Alcance y contenido
This sub-series consists of video components, computer programming components, source tapes and language dubs used in “from the Transit Bar” as well as a wealth of documentation reflecting the enormous undertaking of the project in all of its’ numerous exhibitions and iterations. Included is: correspondence, programming notes, construction diagrams, budgets and catalogues for both phase one “…from the Transit Bar” and phase two, an exhibition at the Art Gallery of York University in 1993.
The work is a six-channel videodisk installation initially made for six monitors. The piece is concerned with the notion of displacement that is as axiomatic as trust between strangers and bar disclosures. Fourteen narrators tell fragmented tales of their experiences of deracination, love, exile and the bar where they meet, and these are interwoven to become a collective telling. Initially taped for documenta IX (Kassel, Germany) in the year the Berlin Wall collapsed, the recounted experiences are fragmented through different languages, with voice-over in either Yiddish or Polish, and sub-titles in alternating English, French or German. An edition of the work (as an “artwork”) was purchased by the National Gallery of Canada.